11 curiosidades del idioma español que seguramente no conocías





El idioma español es la tercera lengua más extendida del mundo con aproximadamente 495 millones de personas que lo tienen como primero o segunda lengua. Es superada solo por el chino mandarín y el inglés y tuvo su origen en el latín moderno en el siglo III.

El español se habla de manera oficial o como segunda lengua en 20 países del mundo (18 en América, 1 en Europa y 1 en África).


Existe un estudio que afirma que Estados Unidos, cuyo idioma oficial es el inglés, podría convertirse en el mayor país hispanohablante del mundo, lugar que actualmente ostenta México. Además, estas son algunas curiosidades acerca del español que seguro te sorprenderán.

-En nuestro idioma, las palabras más largas que existen son "esternocleidomastoideo” y “electroencefalografista”, esta última con 23 letras.

-En la palabra “aristocráticos”, cada letra aparece dos veces.

-Cuando se realiza una traducción de cualquier texto del inglés al español, el resultado suele tener un 20% más de palabras que el original.


-Las palabras “ecuatorianos” y “aeronáuticos” poseen las mismas letras, pero en diferente orden. Lo mismo sucede con las palabras "irónicamente" y "renacimiento". A esto se le llama anagrama.

-La letra menos utilizada del abecedario es la “W”, utilizada solo en los llamados “anglicismos” o en palabras que tienen su origen en el inglés.

-El verbo “reconocer” es un palíndromo, es decir, se lee igual al derecho y al revés.

-El término “estuve” contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: stuv.

-La palabra “cinco” contiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número.


-Mil es el único número que no tiene ni o ni e.

-La única palabra con cinco erres es ferrocarrilero.

-La palabra oía tiene tres sílabas en tan solo tres letras.





Comentarios

  1. ferrocarrilero tiene 5 "eres"

    ¿Hay otro idioma que use la Ñ ?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. Idiomas que utilizan la ñ en Europa: el bretón, el euskara (vasco), el gallego, el asturiano, en América: el guaraní, el quechua y un idioma asiático, el filipino, en prácticamente todos los casos se debe a la ortografía del español.

      Puedes consultar en.wikipedia.org?title=Tilde, hay algún idioma más...

      Eliminar
    3. Mi estimado, la ñ no está presente en la escritura del euskera o euskara predomina la z y la k presente en la mayoría de las palabras. Podría aclarar ?

      Eliminar
  2. Tal y como se escribe la Ñ, en otro idioma, no. En el francés y el italiano, las palabras que llevan gn se pronuncian como la Ñ (Gagné, Mignogna se pronuncian gañé y miñoña, respectivamente). En portugués las letras nh se pronuncian como la ñ, (cunha: cuña, ganhar:gañar). No conozco en otros idiomas y probablemente esto ocurra por tener la misma raíz del latin, tendría que investigarlo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hay algún idioma más que el español que utiliza esta grafía, todos influenciados por la letra castellana.

      En cuanto a las diferentes grafías para el mismo o similar fonema en diferentes lenguas romances tenemos:
      nh: portugués, occitano
      ny: catalán, arpitano
      gn: italiano, francés, sardo, corso
      ni: rumano
      ñ: gallego, asturiano
      Entre otros.

      Una página que sigo bastante sobre el tema es omniglot.com.

      Eliminar
  3. Anticonstitucionalmente es la primera palabra que aprendí como la más larga del español, también cuenta con 23 letras.

    ResponderEliminar
  4. Y por cierto: "esternocleidomastoideo" solo tiene 22 letras.

    ResponderEliminar
  5. Muchas gracias por tanta información interesante. Igor. Usted parece experto en la materia. yo, apenas soy una mente curiosa. Saludos.

    ResponderEliminar
  6. anticonstitucionalisimamente , que tal con esa

    ResponderEliminar
  7. Las palabras "argentino" e ignorante tienen las mismas letras...

    ResponderEliminar
  8. Y los plurales de esas palabras de 22-23 letras ¿No cuentan?

    ResponderEliminar
  9. me sorprendiste mucho....nunca me hubiera puesto a hacer eso...pero realmente es genial lo tuyo, Puedo recibir tus noticias. Es algo tan diferente a lo ritual que me encantò. Gracias.

    ResponderEliminar
  10. La lengua mapudungún de los araucanos también adoptó del castellano la letra Ñ en su escritura.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario